英和翻訳LanBridge - 40+年の経験から翻訳のコツを紹介

英和翻訳歴約半世紀になりました。 翻訳のTipsや私が翻訳した著書のオススメなどを呟きます。

視点を変えると物事は異なって見えてきます。人生で遭遇する様々な事象も観点次第でそのまま受け入れることも、受け流すことも可能になります。

今回は、そんな名言・格言を集めてみました。

原文だと素晴らしくウィットの効いた、上手い言葉や指摘も、日本語で同じようなインパクトを持たせるためには単なる「直訳」ではあまりピンとこないことが多々あります。要は、英文で「格言・名言」と評されたもののポイントをつかんで、日本語で同様のパンチを効かせた言い回しにする必要があります。そんなところにフォーカスしてまとめてみました。

 

 

“Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.”Abraham Lincoln

「何も言わずにいて愚か者だと思われるほうが、口を開いてその疑いを取り去ってしまうことよりも良い」- エイブラハム・リンカーン

 

“If I were two-faced, would I be wearing this one?”Abraham Lincoln

「もしわたしが二つの顔を持っているのであれば、こっちの顔をつけていようか?」- エイブラハム・リンカーン

 

“The best thing about the future is that it comes one day at a time.”– Abraham Lincoln

「未来は、何と言っても、毎朝一回ずつ訪れてくれるところが最高に嬉しい」- エイブラハム・リンカーン

 

“The only mystery in life is why the kamikaze pilots wore helmets.”– Al McGuire

「人生で唯一不可解なのは、神風特攻隊員がヘルメットをかぶっていたことだ」 - アル・マクガイア

 

“Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak.”Alan Dundes

「光は音よりも速い。見た目の聡明な印象が、光速と音速の時間差によって、語る言葉を聞いた途端に見事に崩れてしまうことがあるのはそのためだろう」- アラン・ダンデス

 

“Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed.”– Albert Einstein

「男は、女がいつまでも変わらないでいて欲しいと願いつつ結婚する。女は、男がいつかきっと変わってくれると願いつつ結婚する。そして、男女とも失望に終わるのが世の常だ」- アルバート・アインシュタイン

 

“The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.”– Albert Einstein

「天才と愚か者の違い。天才には限界があるが、愚か者には限界がない」- アルバート・アインシュタイン

 

“War is God’s way of teaching Americans geography.”– Ambrose Bierce

「戦争とは、アメリカ人に地理を教えるために神が用いる手段である」- アンブローズ・ビアス

 

“It would be nice to spend billions on schools and roads, but right now that money is desperately needed for political ads.”– Andy Borowitz

「学校や道路に何十億ドルも注ぎ込めたら最高だが、その金が政治広告に切実に必要とされているというのが現状なのだ」- アンディ・ボロウィッツ

 

“The average dog is a nicer person than the average person.”– Andy Rooney

「平均的な犬は平均的な人よりもすばらしい」- アンディ・ルーニー

 

"Dogs never bite me. Just humans."  - Marylin Mooroe 

「犬は決してわたしを噛まない。噛むのは人間だけ」- マリリン・モンロー

 

"Everything I know, I learned from dogs." - Nora Roberts

「わたしの知っていることは、すべて犬から学んだ」- ノーラ・ロバーツ

 

"Dog is God spelled backwards." - Duane Chapman

「犬とは神を逆向きに綴ったもの」- デュアン・チャップマン

 

"A dog will teach you unconditional love. If you have that in your life, things won't be too hard." - Robert Wagner

「犬は無条件の愛を教えてくれる。あなたの生活の中に犬がいれば、物事はそんなに難しいことではないだろう」- ロバート・ワグナー

 

"A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog, when you are just as hungry as the dog." - Jack London

「犬に骨をあげることは慈善ではない。慈善とは、あなたが犬と同じくらい空腹なときに犬と骨を分かち合うことだ」- ジャック・ロンドン

 

"Did you ever walk into a room and forget why you walked in? I think that is how dogs spend their lives." - Sue Murphy

「部屋に入ってなぜその部屋に入ったのかを忘れたことがあるだろうか? 私は、それが犬の人生の過ごし方だと思う」- スー・マーフィー

 

“At every party there are two kinds of people – those who want to go home and those who don’t. The trouble is, they are usually married to each other.”– Ann Landers「パーティーには必ずと言っていいほど、早々に切り上げてもう家に帰りたいと思う人と、まだまだ帰りたくはないと思う人の 2 種類がいる。ただ問題は、両者がたいていは夫婦だということだ」- アン・ランダース

 

“If you want your children to listen, try talking softly to someone else.”– Ann Landes

「もし子供に何か言い聞かせたいなら、誰か他の人に小声で囁きかけることだ」- アン・ランダース

 

“To be sure of hitting the target, shoot first, and call whatever you hit the target.”– Ashleigh Brillian

「的を射止めたいのなら、まず矢を放ち、矢が当たったものを的と呼べ」- アシュレー・ブライアン

 

“Trouble knocked at the door, but, hearing laughter, hurried away.”– Benjamin Franklin

「トラブルがドアをノックした。だが、笑い声を聞いて、逃げ去った」- ベンジャミン・フランクリン

 

“Have you noticed that all the people in favor of birth control are already born?”– Benny Hill

「避妊を支持する人たちがもうすでに生まれているという事実に、はたしてあなたは気づいているか?」- ベニー・ヒル

 

“The surest sign that intelligent life exists elsewhere in the universe is that it has never tried to contact us.”– Bill Watterson

「宇宙の何処かに知能の高い生物が生きているという証拠、それは、その生物が我々にまだコンタクトしてきていないということに尽きる」 - ビル・ウォーターソン

 

"The Norvegian language is merely German spoken under water." - Jed Larson

ノルウェー語は、単に水の中で話しているドイツ語だ」- ジェド・ラーソン

 

"I said to my dentist, 'My teeth are going yellow.' He said, 'Wear a brown necktie.'" - Rodney Dangerfield

「歯医者に『ぼくの歯、黄色くなってきたんですけど・・・』って言ったら、その歯医者、『ネクタイ、茶色にしたらいいかも』って言いやがった」- ロドニー・ダンガフィールド

 

"No news is good news; no journalists is even better." - Nicholas Bentley

「ニュースがないのは良いニュース。ジャーナリストがいなければさらに良い」- ニコラス・ベントレー

 

“Before you judge a man, walk a mile in his shoes. After that who cares?… He’s a mile away and you’ve got his shoes!”– Billy Connolly「『人を裁く前に、彼の靴を履いて 1 マイル歩け』、つまり、その人の身になって、その人の視点から物事を見て見なさいってことだけど、結局、意訳せずに文字通りに解釈すれば、その人の靴を履いてそこまで歩いてしまったら、その人の姿は見えないし、その人も靴無しにはもう追っかけて来られない。靴ももう 1 足余分にあるし!」- ビリー・コノリーの名言の新解釈

 

“A bank is a place that will lend you money if you can prove that you don’t need it.”– Bob Hope

「銀行とは、借りる必要がないほど財政的に潤っていることを証明できる者にだけ金を貸してくれる金貸しのこと」- ボブ・ホープ

 

“I always arrive late at the office, but I make up for it by leaving early.”– Charles Lamb

「私の遅刻はほぼ毎朝のことだが、その埋め合わせに出来るだけ早退するように努めている」- チャールズ・ラム

 

"A woman's mind is cleaner than a man's. She changes it more often." - Oliver Harford

「女性の心は男性の心より清潔だ。女性の方が頻繁に変えるから」- オリバー・ハーフォード

 

“Don’t worry about the world coming to an end today. It is already tomorrow in Australia.”– Charles M. Schult「今日世界が終わることを心配するな。オーストラリアはもう明日だ」- チャールズ M. シュルツ

 

"Earth provides enough to satisfy every man's needs, but not every man's greed." - Mahhatma Gandhi

「地球はすべての人間の必要を満たすために充分なものを与えてくれるが、すべての人間の強欲を充してはくれない」- マハトマ・ガンジー

 

"From his neck down a man is worth a couple of dollars a day, from his neck up he is worth anything that his brain can produce." - Thomas Edison

「人間は、首から下は 1 日 2 ドルの価値しかないが、首から上は脳が生み出せる無限の価値を持つ」- トーマス・エジソン

 

"I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way. So I stole a bike and asked God for forgiveness." - Emo Philips

「私は神のやり方を知っている。だから、自転車を欲しかったのだが、神に願うことをせず自転車を盗んで、後で許しを求めた」- エモ・フィリップス

 

"I can resist everything except temptation." = Oscar Wild

「わたしは誘惑以外ならどんなんものでも退けることができる」- オスカー・ワイルド

 

"I have not failed. I've just found 10,000 ways that won't work." - Thomas Edision

「わたしは失敗はいまだ経験したことがない。うまく行かない 10,000 通りの方法を発見してはきたが」- トーマス・エジソン

 

"If a cluttered desk is a sign of a cluttered mind, of what, then, is an empty desk a sign?" - Albert Einstein

「散らかった机が散らかった心の象徴であるとしたら、何も置かれていない机は、いったい何の象徴表なのか?」- アルバート・アインシュタイン